Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hauteur arrondie

  • 1 tas

    nm., monceau, monticule, entassement, amas, masse, amoncellement, accumulation d'objets mis les uns sur les autres, tas irrégulier ; multitude, quantité, foule, grand nombre ; bande, groupe: MWÉ nm. (Albanais.001A, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Doucy-Bauges, Gets.227, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Samoëns.010, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes), mwèl (Ste-Foy, Tignes), R.2a ; botse nf. (026), R.2b ; ta (001B.BEA.,004, Aix), R.2e. - E.: Abondance, Beaucoup, Commun, Économiser, Meule, Provision, Rassembler (Se).
    A1) gros tas (de bois, de branches, de fagots, de foin, de paille, de fumier...): m(w)ashe nf. (002b, Taninges.027 | 002a), mata (001,025, Juvigny), R.7. - E.: Sarrazin.
    A2) monticule, tas, (de papiers sur un bureau): mwachon nm. (Thonon), R.7.
    A3) gros tas (de bois, de bottes de paille... impliquant un certain rangement): pila < pile> nf. (001,002).
    A4) tas de fumier => Fumier.
    A5) tas provisoire (de foin // de regain, sur le pré, pour le protéger de la rosée ou de la pluie pendant la nuit, ou en attendant de le charger sur la charrette), veillotte, petite meule, meulon: mashon nm. (002,010,027,081), R.7 ; k(e)shon (001.PPA | Table), KuSHON <cuchon (fl.)> (001b.PPA. | 001a,025,228, Albens, Épagny), R.5 ; kaston, gaston (Albertville.021), R.2d => Château, D. => Foin ; valamon (083, Giettaz.215, Megève), D. => Foin. - E.: Perche. - N.: depuis l'emploi du râteaufaneur, le foin n'est plus mis en cuchons, mais en rouelles.
    A6) petit tas de foin provisoire: kushron nm. (001), R.5.
    A7) gros tas de foin, amoncellement: kostelâ nf. (021), R.2d.
    A8) tas de foin tas engrangé // dans le fenil (grange): mata nf. (001,002), R.7 ; fènî nm. (002) ; mâré (002), R.3a ; tékhon (010), téshon nm. (081,083), téston (Giettaz), R.3b. - E.: Paille.
    A9) tas de gerbes de céréales (blé) bien tas empilées // rangées tas dans la grange en attendant la batteuse: TÉSHE nf. (001.PPA., Balme-Si., Leschaux.006), tèshe (083), téste (021), téshîre (001.CHA.), tishe (002,010), R.3b. - E.: Entasser, Gerbe.
    A10) tas de gros bois à brûler, fendu ou non, coupé brut, non métré, mis le long du chemin en attendant d'être chargé: bôshe (228), bôste nf. (021), botse (026), R.2b.
    A11) tas de bois scié et empilé, tas de fagots de bois: shâla (006,081,083,227), stâla (021), R.2c. - E.: Pile, Troglodyte.
    A12) tas // amas // masse tas de débris de bois, de foin, de poussière de terre, où les poules vont gratter: mârin nm. (002), R.3a. - E.: Dépôt.
    A13) mont-joie, cairn, tumulus ; murger, pierrier, tas // monceau tas de pierres provenant de l'épierrement d'un champs ; gros tas (de n'importe quoi) ; (en plus à Arvillard et dans l'Albanais), talus, butte: MORZHÉ (228, St-Pierre-Alb.) / -Î (001,003,004, Chamonix, Combe-Si., St-Germain-Ta.), mordzî (Vallorcine), R.3a ; pérî nm. (002,227). - E.: Pain.
    A14) entassement, amoncellement, (d'objets sans ordre), bric-à-brac: bazâ < bazar>, forbi < fourbi> (001).
    A15) entassement, tas: êtasmê nm. (001), R.2e.
    A16) entassement mal fait: aguelyazho nm. (Juvigny), R. => Quille.
    A17) entassement de terre, de cailloux, remblai, (à la suite d'une avalanche): ranblé nm. (003).
    A18) tas, amoncellement, (d'objets en équilibre instable): aloshbò (002), R. => Percher.
    A19) petit tas d'objets, tas de petits objets ; petit nombre réuni, serré, de personnes, bêtes, fruits...: KATÉ nm. (001,003,004,006), R. => Poulie.
    A20) tas de grosses pierre: klyapèy nm. (St-Martin-Porte), R. pie.
    Sav.klappa < pierre plate>, D. Roche.
    B1) v., mettre en tas du foin: => Foin.
    B2) défaire des tas foin: => Foin.
    B3) mettre les javelles de blé noir en tas pour les protéger de la rosée ou de la pluie: ê- / inmatâ vt. (021), R.7.
    B4) faire des tas de bois de distance en distance pour former une bôste (021), empiler du bois scié: êstâlâ vt. (021), êshâlâ (006), R.2c.
    B5) mettre en tas, entasser, rassembler: êmwèlâ < mettre en tas comme il faut> vt., amwèlâ <mettre en tas sans goût, n'importe comment>, ptâ ê mwé (001), anmwèlâ (002,0081), aronmwèlâ (021), R.2a.
    B6) entasser // mettre en tas tas (du bois...): anmashî vt. (002), êmatâ vt., ptâ ê mata (001), R.7.
    B7) entasser provisoirement du foin sur le pré: akushnâ (Épagny.294), R.5.
    B8) défaire un tas (de bois, de foin au fenil,...): dématâ, vt. (001), R.7.
    B9) entécher (fl.), mettre les gerbes de blé en tas dans la grange: êtéshî vt. (001), R.3b.
    B10) s'entasser, s'empiler: s'akushnâ (294), R.5.
    C1) adj., entassé: à kushon ladv. (294), R.5.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mwé < lang.
    Sav.moutel < DLF. amouteli < en grumeaux> < l. DS4.36 modus <mesure, quantité> => Motte (mota), D. => Beaucoup, Ensemble, Recroqueviller.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - D. => Grappe.
    --R.2c------------------------------------------------------------------------------------------------
    - shâla => Trace.
    --R.2e------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tà < fc. DEF.
    Sav.tass / néerl. NDE. tas < tas de blé>.
    --R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mârin, => Moraine, D. => Argile, Associer, Foin, Gravier, Meuble.
    --R.3b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - téshe < afr. tasse <tas, amas> => Tas (R.2e), D. => Foin.
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kshon < / bourg. FRB.61 cuchot / sic. cucca < tête> / b. kokor, kukula < cime> < pim.
    Sav.kuk- < hauteur arrondie> => Bosse (kôka), D. => Entêter, Foin.
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mata / prov. DPF.Sav.Sav.296 mato < banc (de poissons)> / mha. (DEF.415 Matois) matte <prairie « alpage> < lig. LIF. (Les Mattelles), PPA.315
    Sav.matta <hauteur, forêt, arbuste, buisson> => Motte (mota), D. => Foin, Lien.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > tas

  • 2 crête

    nf. (d'oiseau, de montagne) ; fig., figure, visage, front ; faîte d'un barrage ; sommet frangé d'une vague: KRÉTA nf. (Aillon-V., Aix, Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228b, Beaufort, Chambéry, Cordon, Reyvroz, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), krésha (Montagny-Bozel) || KRÉ nm. (001a,228a), R.1a ; aréta < arrête> nf. (002,083), R.1b.
    A1) faîte / faîtage // arête crête allongé d'un toit, du chaperon d'un mur ; (ligne de) crête // sommet // arête crête très allongé (d'une montagne, d'une hauteur): FRÉTA < frête> (001,002,003,228, Morzine, Thorens-Glières), R.1c. - E.: Mamelon.
    A2) crête (sommet) arrondie: shô nf. (Morzine), R. => Trace.
    A3) crête-de-coq (plante) => Rhinanthe, Vulnéraire.
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kré < l. crista.
    --R.1b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - aréta < vlat. DEF.
    Sav.aresta < arête> < clat. arista < barbe d'épi>, D. => Arête.
    --R.1c------------------------------------------------------------------------------------------------
    - fréta < blat. GRO. fresta < germ. firste / all. DUD. First <crête, faîte, arête> / l. postis <poteau, montant> <
    Sav.por-stis < ig.
    Sav.pr-,
    Sav.per- < en avant> +
    Sav.stâ- < se tenir debout> (/// aréta < crête>, kréta < crête>, féta < fête>) »« l. RIM.148 fracta pp. f. < DEF., GRO. frangere < briser> (/// lé < lac>, fré < frai>, mé < plus>) / fr. briser < vlat.
    Sav.brisare < gaul. DEF., D. => Fraise, Miette, Peu.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > crête

См. также в других словарях:

  • Morne — I. nm petite montagne; espagnol morron : petite hauteur Antille, Île de la Réunion. II. colline, relief résiduel, petite hauteur arrondie isolée au milieu d une plaine d érosion Guadeloupe, Martinique, La Réunion, Saint Pierre et Miquelon. Terme… …   Glossaire des noms topographiques en France

  • tas — nm., monceau, monticule, entassement, amas, masse, amoncellement, accumulation d objets mis les uns sur les autres, tas irrégulier ; multitude, quantité, foule, grand nombre ; bande, groupe : MWÉ nm. (Albanais.001A, Annecy.003, Arvillard.228,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Camaret-sur-Aigues — Pour les articles homonymes, voir Camaret. 44° 09′ 51″ N 4° 52′ 28″ E …   Wikipédia en Français

  • Cugand — 47° 03′ 47″ N 1° 15′ 12″ W / 47.0630555556, 1.25333333333 …   Wikipédia en Français

  • Chuc — nm mamelon, hauteur arrondie; dim. : chuquet Cantal, Haute Loire …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Molar — molar, molard nm hauteur arrondie, mamelon, colline, croupe Lyonnais, Savoie, Louhans …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Molard — molar, molard nm hauteur arrondie, mamelon, colline, croupe Lyonnais, Savoie, Louhans …   Glossaire des noms topographiques en France

  • Molard — Molard, Mollard Désigne celui qui est originaire du Molard, lieu dit assez fréquent de la Bourgogne aux Alpes, avec le sens de colline, tas de pierres, hauteur arrondie. C est dans la Saône et Loire et l Isère que le nom est le plus répandu. De… …   Noms de famille

  • Mollard — Molard, Mollard Désigne celui qui est originaire du Molard, lieu dit assez fréquent de la Bourgogne aux Alpes, avec le sens de colline, tas de pierres, hauteur arrondie. C est dans la Saône et Loire et l Isère que le nom est le plus répandu. De… …   Noms de famille

  • tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… …   Encyclopédie Universelle

  • mamelon — [ mam(ə)lɔ̃ ] n. m. • fin XIVe; de mamelle 1 ♦ Anat. Bout du sein au niveau duquel débouchent les canaux galactophores, chez la femme. ⇒ tétin. Cercle autour du mamelon. ⇒ aréole. 2 ♦ Protubérance arrondie; spécialt Sommet arrondi d une colline,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»